Mishe

MISHE es el hombre que paga los favores recibidos por una mujer,el que mantiene a su amante, o sea es el "paganini" de la orquesta. Como Guarnieri en su diccionario del lenguaje riopl atense lo define como el hombre explotado por una mujer y su gigoló, el MISHE ante esta definición viene a ser el "pavo de la boda" y de vivo bacán pasa a ser otario.
Esta relación, mina, cafiolo, MISHE, estáa muy bien ilustrada en el poema de Celedonio Flores "Fioca"
 
Ha de vestir de negro, si no, no vale.
Camambuces de hule, medias de seda,
un lenghe en el bolsillo que sobresale
y un moño que bastante grande le queda.
 
El mate bien peinado, con una onda
que es el yeite, sin grupo, de sus hazañas...
!Si por su cabellera sedosa y blonda
es que tiene los records de su campaña!
 
Esperando las cinco de la matina
aguanta hasta que sale la pobre mina
rengueando descolada el cabaret.
 
Se mandan un completo si sale sola;
pero si la percanta sale con cola
él dice: !Que paponia! !me hizo un MISHE!...

 
MISHETON es un derivado de MISHE y recurrimos otra vez al negro Celedonio Flores para dar un ejemplo de aplicación de la palabra y para ello vamos a leer un poema clásico de Celedonio que no falta en ninguna antología lunfarda y que musicalizó Edmundo Rivero "Biaba"
 
Ya se lo había dicho: "Del laburo
sin hacer estación, venite a casa.
No es que yo esté celoso, te lo juro,
pero si vos no estás... no sé que pasa...
 
"Si tardás en llegar tengo pavura
de que te hayas peleao en la milonga
vos sabés que no falta un cara dura...
y yo te manco bien, cara chinonga..."
 
Pero ella se olvidó, sucia y borracha
llegó como a las nueve la muchacha
por sguirle la farra a un MISHETON
 
Los bifes - los vecinos me decían-
parecían aplausos, parecían,
de una noche de gala en el Colón.
 
 
 
 
Mishe - 2 -
 
 
Muchos son los tangos que citan al MISHE, con algunos de ellos ejemplificaremos la plicación de la palabra. En "Flor fango" Pascual Contursi dice:
 
Y te hiciste chacadora,
luego fuiste la señora
de un comerciante MISHE;
lo dejaste arruiado
sin vento y amurado
en la puerta de un café.
 
Este es el triste destino final del MISHE. Como el MISHE paga, el amor no existe y cuando la guita se acaba, se acaba también la mina, por eso antes de pretender ser MISHE hay que pensarlo dos veces.

 
Vimos el ejemplo en que la mina dejó arruinado al pobre MISHE, pero Cadícamo en "Pompas de jabón" nos relata lo contrario, la historia del MISHE que se aburre de la mina y la larga por baranda
El MISHE que te mima con sus morlacos
el día menos pensado se aburrirá,
y entonces como tantas flores de fango
irás por esas calles a mendigar.
Pero una mina viva tiene muchos recursos como para que el MISHE no se aburra o, si fue inteligente, cuando él se va, ella se quede con un buen pacoi y no tenga que yirar como la mina de Cadícamo.

 
Por supuesto que ante la posibilidad de un MISHE de lujo, un MISHE bacán sin grupo, la mina suele encandilarse y largar a su lunfa olvidando los sacrificios del reo por darle una vida bien. En "Ivette" Pascual Contursi describe esta situación
Bulín que ya no te veo
catrera que no te toco
percanta que ya no embroco
porque con otro se fue;
mina que fuiste el encanto
de toda la muchachada
y que por una pavada
te acoplaste a un MISHE
 
!Pavada dice el poeta!, la guita del MISHE no debió haber sido ninguna pavada.
 
 
 
 
Mishe - 3-
 
Lorenzo Juan Traverso en su tanto "Uno y uno" describe al personaje como "un gil a la gurda" y en un pasaje del tango le reprocha
?Y esas grelas que engrupido
te tenían con su amor?
?No manyás qu vos has sido
un MISHE de lo mejor?
 
El MISHE queda deschabado, es propimnte un "gil a la gurda", pero mientras tanto ?Quien le quita lo bailado?
___________________________________________________________
 
A veces lo que parece un MISHE resulta ser un canfinfle, tal el caso de la pobre mina del poema de Marambio Catán "Junin y Lavalle"
 
Un musiú que le palmaba
cincuenta por la dormida,
pobre mina de la vida,
la engrupió bien a la gurda.
Se le ablandó el de la zurda
y mansita y entregada
se piantó una madrugada
con el magnate fulero
que resultó un canfinflero
que de MISHE laburaba.
 
Esto nos hace reflexionar y nos deja la lección de que "No es oro todo lo que reluce" y lo que parece ser una solución resulta ser una explotación.

Otos tangos: "Aguja brava"
"Cachadora"
"Apronte"  
 
 

Oscar B. Himschoot
    Paraná 123 5to. Piso Of.114
    (1017) Ciudad de Buenos Aires
Argentina